Skip to content

The Interpreter

十一月 7, 2005

The Interpreter 昨晚臨時起興看的一部電影。

原本對這部片的期待就頗高的,因為我本身還滿喜歡看這類的懸疑片,不過唯一的缺點大概就是劇情的政治面太濃厚了點,我有好幾次得按下暫停鍵,花個幾十秒的時間去釐清當前事件的發生原因與結果,推敲正確後才敢繼續往下看,不然很怕到後面都不了解 Nicle 或 Sean 為什麼會有這樣的行為或言語。

對於導演 Sydney Pollack 的拍攝手法以及劇情的鋪排感到相當的讚賞,劇中很多的事件幾乎都是透過角色彼此之間的行動來交待解答,以及運用一連串的緊張場面來凸顯事情的嚴重性。雖然這樣可能會導致比較呆的觀眾(像我)腦中的思索還沒消化完這個鏡頭,下個場面又緊接發生,看這部片真的需要腦子動得快,以及對國際政治能有較深的了解。

劇情的結尾,也就是整個事件落幕後,Nicle 向 Sean 道別,以平靜的心情來結束這部片。之後我腦子裡打轉的疑問是,到底 Nicle 向警方說她聽到的那句話,是真還是假?

廣告
No comments yet

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: